مضاف و مضاف الیه
مضاف با واژه ی
의
의 به مضاف الیه متصل می شوند و قاعده ی آن مخالف فارسی و هم ارز انگلیسی هست یعنی اول مضاف الیه بعد
و بعد مضاف
برای مثال
مادربزرگ : hal muni 할머니
خانه: chip 집
خانه ی مادر بزرگ : halmuni ee chip할머니의 집
ضمایر ملکی
-من: 저의 ( 제) , 나의 (내)
나의 na ee=내 neh
저의 chu ee =제che
- تو: 너의nu ee =네 ne
در کره ای معمولا네:نکته
تلفظ می گرددni
-ما: oori우리 و یا oori ee 우리의
- آنها : 그들의 keu deul ee
برای مثال
خانه ی ما = 우리의 집 ,우리 집 که معمولا 우리 집
.متداول تر است
خانه ی من: 내 집 /나의 집/ 저의 집 /제 집 که معمولا 제 집 ,내집
.متداول تر است
خانه ی تو: 너의 집 ,네 집 که معمولا 네 집
.متداول تر است
ضمایر با نشان فاعلی نکره
나 /저/너
ضمایر اول شخص و دوم شخص نیز با نشان فاعلی نکره یعنی
이/가
می آیند اما وقتی می خواهند به نشان فاعلی نکره اضافه شوند ضمایر ملکی انها به نشان فاعلی نکره اضافه می شود
네가 niga=너는
내가 neh ga=나는
제가 che ga=저는